Selēna Gomesa izdod singlu spāņu valodā 'Baila Conmigo': dziesmu vārdi un tulkojums angļu valodā

Jūsu Horoskops Rītdienai

Selēna Gomesa tikko izdevusi savu pavisam jaunu singlu spāņu valodā “Baila Conmigo”, un mums tas ļoti patīk! Šī dziesma ir ideāla vasaras dziesma, un tā noteikti liks jums dejot līdzi. “Baila Conmigo” angļu valodā nozīmē “dejo ar mani”, un dziesmu teksti ir paredzēti, lai labi pavadītu laiku ar draugiem un mīļajiem. Dziesma ir lipīga un optimistiska ar savdabīgu basa līniju, kas liks kustēties. Selēnas vokāls ir tikpat brīnišķīgs kā jebkad agrāk, un spāņu valodā dziedot viņa izklausās bez piepūles. Ir skaidrs, ka viņai ir ļoti jautri ar šo jauno singlu, un mēs nevaram gaidīt, lai redzētu, ko viņa darīs tālāk!



Selēna Gomesa izdod singlu spāņu valodā ‘Baila Conmigo

Džeklina Krola



Priecīgus Ziemassvētkus un laimīgu Jauno gadu reps

Interskops

Selena Gomez &aposs 'Baila Conmigo', kas angļu valodā nozīmē 'Dejo ar mani', ir mitra deju himna.

Piektdien (29. janvārī) dziedātāja “Retā” pirmatskaņoja savu otro spāņu singlu “Baila Conmigo”, kurā piedalās Rauvs Alehandro. Paziņojumā presei Gomess sacīja: 'Ar 'Baila Conmigo' es vēlos visus likt dejot. Video attēlo izolētības sajūtu, ko mēs visi šobrīd piedzīvojam, un to, kā mūzika mūs visus saista neatkarīgi no tā, kurā pasaules malā mēs atrodamies.



Dziesmas mūzikas videoklips atšķiras no tā, ko ir paveikusi bijusī Disneja kanāla zvaigzne. Attēlā redzams, kā vīrietis un sieviete pavada savas dienas pilsētā, kamēr Gomess ar pārtraukumiem redzams dziedam un dejojam televizorā, ko skatās sieviete. Galu galā vīrietis un sieviete satiekas un sāk kopā dejot un veido saikni, pirms dodas saullēktā ar motociklu.

Noskatieties mūzikas video zemāk.

Gomesa nesen izdeva savu debijas dziesmu, kas tika dziedāta pilnībā spāņu valodā, Uzreiz .' Gan šī, gan šī jaunā dziesma ir no viņas gaidāmā spāņu projekta, ATKLĀSME. EP iznāks 12. martā.



'Tas ir bijis tas, ko es vēlējos darīt desmit gadus, strādājot pie Spānijas projekta, jo esmu tik lepns par savu mantojumu un vienkārši jutos tā, ka vēlos, lai tas notiktu,' sacīja Gomess. Apple Music Beats 1 . 'Un tas notika, un es uzskatu, ka tas ir ideāls laiks.' Ar visu pasaules dalījumu latīņu mūzikā ir kaut kas tāds, kas globāli vienkārši liek cilvēkiem justies, vai zināt?

Tālāk uzziniet dziesmas vārdus spāņu valodā un tulkojumu angļu valodā 'Baila Conmigo', ko producēja TAINY.

Alicia Keys un Miley Cyrus

[Ievads]
Mazā, es nezinu, vai tu daudz runā spāniski
Ja jūs saprotat, kad es saku 'Mana mīlestība'
Mūs apēdot viens otru nesaprotot&apos e&apos labāk
Mums vienkārši ir jāpatīk un apos
Tu gribi, lai es krītu kārdinājumos
Paskaties, kā tas mani padara
tas akcents tev ir
Es neko daudz nesaprotu, bet nāc

[Koris]
Dejo, dejo, dejo ar mani
Dejo, dejo un es tev sekoju
Stick, nāc, atlaid
Neatstājiet mani bez vēlmes atgriezties
Tāpēc dejo, dejo, dejo ar mani
Dejo, dejo, ka es tev sekoju
noskūpsti mani tikai vienu reizi
Tāpēc man ir iemesls tevi atkal redzēt (Rauw)

[1. pants]
Godīgi sakot, ļausim tam plūst, nepārtrauciet to
Mums jā&apos nakti, lai viņš man parāda no priekšas
Viss, ko jūtat un apos
Man tas smaržo tā, it kā tajā nebūtu nekā nevainīga (Jā, jā)
Kā lai es tev pasaku, ka nevēlos runāt par mīlestību?
Ja tas ir ar tevi, man ir jādomā labāk
Atpūties, atstāj to tā, es gribu palikt šeit
Siti man, nāc pie manis, sit, nāc pie manis

[Atkārtot koris]

[2. pants]
Es tev atstāšu savu numuru
Jums ir jāzvana tikai tad, kad es ilgojos
Ka es tevi dabūšu
Mazā, pat ja es turos prom un apos, oh-oh
Meitene ir no citas pilsētas, bet mana plūsma skrien
Es biju ziņkārīgs un skūpsts mani nozaga
Mums nav jārunā
Ja paskatoties uz mums&apos nē&apos mēs saprotam, jā

[Atkārtot koris]

mišelas zars un teddy landau

[Cits]
Ra-Rauw, ey
rauw alehandro
ar Selēnu
pasaki man, tainy

ANGĻU NOZĪME:

[INTRO]
Mazā, es nezinu, vai tu daudz runā spāniski
Ja jūs saprotat, kad es saku 'Mana mīlestība'
Labāk ir mīlēties, nesaprotot vienam otru
Mums vienkārši ir jāpatīk viens otram
Tu gribi, lai es krītu kārdinājumā
Paskaties, kādā stāvoklī tu mani ievietoji
Tas akcents, kas tev ir
Es daudz ko saprotu, bet nāc šurp

[Koris]
Dejo, dejo, dejo ar mani
Dejo, dejo, dejo un es tev sekoju
Kusties, nāc vaļā
Nepamet mani, neradot man vēlmi atgriezties
Tātad dejo, dejo, dejo ar mani
Dejo, dejo, dejo, es tev sekoju
Noskūpsti mani, tikai vienu reizi
Tāpēc man ir iemesls jūs atkal redzēt (Rauw)

[1. pants]
Ar cieņu, ļaujiet tam plūst
Neturpiniet par to domāt
Mums ir visa nakts, lai jūs mani mācītu aci pret aci
Viss, ko tu jūti
Man smaržo pēc tā, un tevī nav nekā nevainīga (Jā, jā)
Kā pateikt, ka es nevēlos runāt par mīlestību?
Ja tas ir ar jums, man ir jādomā labāk
Atpūtieties, atstājiet to tā, es gribu palikt šeit
Paliec apkārt, nāc pie manis, turējies, nāc pie manis

[Atkārtot koris]

[2. pants]
Es atstāšu jums savu numuru
Tev vienkārši jāpiezvana, kad pietrūkst manis
Es tur iešu
Mazā, pat ja tas ir tālu no manis, oh-oh
The girl&aposs no citas pilsētas (Jā), bet viņai patīk mana plūsma
Es biju ziņkārīgs un viņa nozaga no manis skūpstu
Mums nav jārunā vienam ar otru
Ja skatoties mēs saprotam viens otru, jā (Jā)

krata to 1. sezonas 21. sērija

[Atkārtot koris]

[Cits]
Ra-Raw, mazulīt
rauw alehandro
Ar Selēnu
Čau, Tainij

Raksti, Kas Jums Varētu Patikt